Тот недоверчиво глянул на Малко.
— Вы ее знаете?
— Она ждет меня, — ничуть не растерявшись, уверил его Малко.
— Я ей передам, — ответил официант и исчез в дыму.
Все кругом пили пиво. Рок-оркестр играл так, словно ему платили за децибелы. Впрочем, танцоры танцевали сами по себе. Они танцевали бы точно так же под Моцарта или грегорианское пение. Присосавшиеся к рослым скандинавским морякам маленькие тайки обменивались скабрезными шутками и подзуживали своих кавалеров, твердя им, что пиво разбавлено. Время от времени один из них совал руку куда не надо и откупался от пощечины лишь пригоршней батов. Этим принято было заниматься потом.
Впрочем, большинство девиц между двумя танцами напропалую флиртовали друг с другом, обмениваясь долгими искусными поцелуями.
Девица на другом конце стола улыбнулась Малко. Потом подошла и устроилась прямо у него на коленях. От нее воняло жареной рыбой и пачулями. В полумраке, самым непристойным образом раскачиваясь на Малко, она прошептала:
— Хотите, потанцуем? Вы мне приглянулись.
Кроме всего прочего, она была пьяна в стельку. Видя, что Малко никак не реагирует на ее кавалерийские упражнения, она, недолго думая, схватила его руку и сунула себе в вырез блузки, прижимая к маленькой, но совершенной по форме груди. Ей не было и пятнадцати.
Малко выручил гонг. Внезапно и по причине, о которой история умалчивает, какой-то датчанин швырнул свой стакан прямо в физиономию одной из девиц-недомерок. Оркестр послушно прервал свою игру, и с танцплощадки послышался визг. Отважная подруга Малко ринулась на помощь обиженной.
Столь обычный инцидент быстро замяли, и Малко с ужасом увидел, что к нему вновь устремилась его искусительница, но тут сзади послышался резкий низкий голос:
— Вы хотели со мной поговорить?
Малко огляделся: никого. Он даже подумал, не подмешали ли в пиво наркотик, но голос раздался снова прямо за спинкой его стула.
— Вы что, оглохли?
Малко опустил глаза и увидел «ее».
Карлицу.
Ростом не больше метра, с довольно красивым, типично китайским лицом, накрашенными глазами и губами, в плотно облегающем фигуру платье из черного шелка с глубоким декольте. Из-за несоразмерно маленьких ступней она казалась крупнее, чем была на самом деле.
— Вы Пой? — опешив, спросил Малко.
— Допустим, ну и что?
Она обошла его стул и, забравшись на перекладину, уселась к нему на колени. Тут, видно, было так принято.
— Ты хотел меня видеть? — промолвила карлица. — Надеюсь, я тебя не разочаровала.
Ее гортанный английский едва можно было понять.
Разразившись скрипучим смехом, она забормотала ему на ухо такие непристойные предложения, что Малко не знал, куда деться.
— За все про все пятьсот батов, — заключила карлица. — И еще две маленькие...
Малко покачал головой. Пой нахмурилась.
— Так ты не за этим явился?
И она спокойно выложила другой набор омерзительных предложений, перед которыми увеселения жителей Содома и Гоморры показались бы детскими шалостями. На этот раз Малко положил конец ее безудержной фантазии.
— У меня к вам дело, — сказал он, — на тысячу долларов.
Пой прищурилась и как бы осела на его коленях.
— Тысячу долларов США?
— Тысячу долларов США.
Карлица нервно задрыгала не достававшими до земли ножками и ласково погладила его черный костюм из альпака.
— Они у вас при себе?
— Да, — с некоторой тревогой подтвердил Малко.
Ведь он был в баре «Венера», где за неоплаченное пиво перерезали глотку.
— А что я должна сделать? — недоверчиво спросила Пой.
— Я слышал, вы знаете весь Бангкок. Это правда? — проронил Малко.
— Вы убежали из тюрьмы? Дезертир?
Он покачал головой и крикнул, чтобы перекрыть шум оркестра:
— Нет. Мне нужны сведения. Конфиденциальные.
Она резко соскочила с его колен и взяла Малко за руку. Ощущение было ужасное. Сила взрослого человека в детской ручонке. Пой повлекла его в глубь зала, к месту, облюбованному пьяницами. С десяток посетителей, развалившись за столиками, балдели от пива. Пой стряхнула двоих, на один освободившийся стул уселась сама, на второй кивнула Малко.
— Что вы от меня хотите?
Наступал решающий момент.
— Я ищу Джима Стэнфорда, — сказал он. — Я один из его друзей. Думаю, он еще жив и находится где-то в Бангкоке.
Изменившись в лице, она ответила не сразу. Глаза выдавали страх. Медленно она проговорила:
— А с чего вы решили, будто я знаю, где находится Джим Стэнфорд?
Малко пожал плечами.
— Мне сказали, что вам известно все, что происходит в Бангкоке, и вы можете отыскать любую пропавшую вещь. Это так?
— Так, — после некоторого колебания признала она своим необычно резким низким голосом. — Но я не знаю, что случилось с Джимом Стэнфордом.
Малко тут же почувствовал, что она лжет. Слишком уж она струхнула. Значит, дело действительно нечисто.
— Тысяча долларов, — повторил он, — и все останется между нами.
Подмигнув Пой, мимо в обнимку с матросом проследовала девица, которая тут же исчезла за маленькой дверью. Новая орава матросов горланила в баре. Пой положила свою крохотную ручку на руку Малко и, дыхнув перегаром, сказала:
— Тысяча долларов — деньги хорошие. Я попробую. Я знаю одного человека, он, возможно, что-нибудь слышал. Но с ним опасно связываться.
Карлица бросила на Малко странный взгляд.
— Вы и впрямь готовы выложить тысячу долларов за то, чтобы узнать, что случилось с Джимом Стэнфордом?
— Да.
Лишь бы она не повесила ему лапшу на уши. Однако он бродит в потемках, и у него нет иного выхода. Приходилось полагаться на карлицу.